2008年10月27日星期一

The Sky Crawlers



今天跟朋友去看期待以久、押井守監製的The Sky Crawler。(同事們之間居然沒有人位認識押井守,再次感嘆ACG世界的渺小…)
劇情簡介不多描述。我還是會推介各位去看這部電影。I.G.的 CG比以往做得更加華麗了~ 飛機看上去非常真實!至於大家期待押井守有關人生探討的話題,雖然朋友們看畢好像沒什麼共鳴和認同感,但我對這個非現實的世界觀懷有好感,(或者如友人所說,這個世界帶點淡淡的頹廢感所然)另一方面又對主角們和那個國家的人感到可悲,總算是多少牽動到我的情緒。

又想到,其實這電影可以多拍一部,以今集的敵對公司為中心,主角為今集的最終boss,應該可以帶出這個世界的另一種歪斜。

片尾曲由絢香所唱,顯然比我以前聽過她的時候進步了。然而歌曲跟電影本身好像不太配合,我反而想起以下這首最近常聽的淒美歌:



純真さが シンプルな力に
変わるとき 世界に影を作り出す

ガラスケースに 横たわる
光の存在に 触れたくても
振り上げた手 下ろせなくて
落ちるように しゃがみこんだ

Prototype for 明日の
理想を抜けて 語り継ぐような
美談にも ならないけど
この体を失いそうな
ギリギリの場所が 
悲しいくらい似合ってる

2 則留言:

  1. 想一想港譯名「青空行者」像是完全不貼題。大陸譯名「空中殺手」套在懶洋洋的電影情節中亦不相配。

    不如有什麼名字可以突顯主角們掙扎又逃不出漩渦的命運…

    回覆刪除
  2. 我覺得「青空行者」已經不錯,是SkyCrawler的完全翻譯,也能表明劇中一眾人員的人生目標:他們是被設計來飛行,最終命運是死在天空中的。這幫人除了飛,似乎沒甚大用,名符其實是青空的行者。

    回覆刪除